Les activités ‘Cittaslow’ au Moulin d’Evere

Tout d’abord l’exposition Veggiemania jusque fin août 2013.

Un colloque sur l’alimentation et l’archéologie (23 et 24/02).

L’événement Evere Food (le 26/05) : ça ira de la bière bio de Schaerbeek à la viande de nos campagnes (…), en passant par la frite bio et les escargots locaux (…).

D’autres événements sont en préparation.

Share

La prochaine exposition au Musée Bruxellois du Moulin et de l’Alimentation à Evere ouvre ce vendredi 5 octobre

Le thème en sera ‘Veggie Mania’ ou les légumes oubliés et insolites et sera ouverte du 5 octobre 2012 au 31 août 2013.

En cette période de redécouverte d’une alimentation saine et goûteuse, ce thème nous permettra de découvrir des légumes que peu de nous connaissent et d’autres dont nous avons simplement entendu le nom. L’exposition retracera notamment aussi le parcours du légume du champ à l’assiette.

Après les bonbons, petits et grands pourront ainsi retrouver des saveurs et les cuisiner dans les ateliers organisés.

Pour le dépliant: VEGGIE-DEPLIANT-V-BD

Share

L’expo Sweet Candy au Moulin d’Evere a fermé ses portes avec un bilan positif de 14.240 visiteurs

Cette exposition qui a attiré petits et grands au Musée Bruxellois du Moulin et de l’Alimentation pour une visite guidée ou non, mais toujours un peu ou beaucoup gourmande, ainsi que des ateliers culinaires.

Bravo à l’équipe qui a fait un boulot fantastique.

Pour les photos, cliquez sur le lien ci dessous:

https://picasaweb.google.com/103545759709983162709/ExpoSweetCandyAuMoulinDEvere?locked=true

Rendez vous dans quelques jours pour l’annonce de la prochaine exposition à partir de début octobre.

 

Share

L’expo Sweet Candy au Moulin d’Evere a fermé ses portes avec un bilan positif de 14.240 visiteurs

Cette exposition qui a attiré petits et grands au Musée Bruxellois du Moulin et de l’Alimentation pour une visite guidée ou non, mais toujours un peu ou beaucoup gourmande, ainsi que des ateliers culinaires.

Bravo à l’équipe qui a fait un boulot fantastique.

Pour les photos, cliquez sur le lien ci dessous:

https://picasaweb.google.com/103545759709983162709/ExpoSweetCandyAuMoulinDEvere?locked=true

Rendez vous dans quelques jours pour l’annonce de la prochaine exposition à partir de début octobre.

 

Share

Nouvelle expo au Musée Bruxellois du Moulin et de l’Alimentation

Au Musée bruxellois du Moulin et de l’Alimentation à Evere :  inauguration ce jeudi 22 septembre de  la nouvelle exposition 2011-2012 : Sweet candy. Petite histoire sucrée dela confiserie. Dezoete geschiedenis achter snoep.

 

Une vitrine de l'expo Sweet Candy

Indissociablement liés à l’enfance, les bonbons nous parlent de couleurs et de fêtes. Leur longue histoire les rattacherait plutôt au prestige, quand ils étaient des cadeaux pour les rois, et à la médecine, un héritage dont ils n’ont jamais pu se défaire. Eh oui, qui n’a jamais eu droit à une « chique/bonbon pour la gorge » ? Car les bonbons étaient des médicaments, vendus à prix d’or par les apothicaires et censés soigner tous les maux : contre la peste, la toux, les ulcères ou encore le venin.

Candy, bonbon, chique en liégeois, snoepjes, caramel, dragée…. Quelque soit le synonyme, tous ces mots évoquent la même sensation : le plaisir intense de la sucrerie qui fond en bouche. D’ailleurs savez-vous que le terme « bonbon » vient du mot bon, qui est tellement bon, qu’il est redoublé ? En néerlandais, snoep vient de snappen, prendre quelque chose de bon en vitesse, ce qui, finalement, veut aussi bien dire ce que ça veut dire.

 

Nochtans stopt de droommachine voor snoep bij een industriële realiteit die veel alledaagser is. Snoep, oorspronkelijk op basis van rietsuiker en later van bietsuiker, verliest zijn mysterie met de industrialisatie in de 19de eeuw. Vandaag zijn woorden als turbine, mogul, smaakstoffen, kleurstoffen, gelatine, wals, lopende band, …alledaagse woordenschat geworden voor confiseurs.

 

Mais, comme toujours, des irréductibles ont résisté à l’envahisseur « technologie ». C’est cette facette des bonbons que vous retrouverez ici au MBMA : un riche patrimoine culinaire, illustré par des objets d’art, et exercé lors des ateliers par des passionnés, des spécialistes ou des séniors, qui transmettent leur savoir et leur savoir-faire pour que d’autres, nous par exemple, puissent mettre en pratique chez eux l’histoire, la culture et le bon goût.

informations pratiques: www.moulindevere.be

Share

Visite de ‘Evere Tourisme’ à Kinderdijk et Willemstad

L’équipe du service ‘Tourisme’ qui anime les expositions et animations du Musée Bruxellois du Moulin et  de l’Alimentation à Evere a amené une cinquantaine de visiteurs au site Unesco de Kinderdijk aux Pays Bas. De nombreux moulins ayant permis le drainage du polder ont été rénovés et forment un site exceptionnel.

Ensuite les ‘touristes’ ont pu visiter la superbe petite ville fortifiée et maritime de Willemstad. Une belle journée, ce samedi 6 août, malgré une météo pessimiste qui n’a pas empêché le soleil d’être plus présent que la pluie.

La prochaine visite se situera dans le cadre de la future exposition sur les ‘Sweeties’.

Share

Tourisme

Tourisme

Cette compétence nouvelle est née en 2006 avec le projet d’animation au Moulin d’Evere sur le thème de l’Alimentation.

Quel intérêt pour les Everois?:

Tout d’abord l’image personnelle que nous pouvons avoir de notre Commune, Evere, l’appartenance à un passé valorisé et signe de la dynamique locale tant pour l’attractivité de l’habitat que pour les commerce.

Le MBMA (Musée Bruxellois du Moulin et de l’Alimentation) organise 1 exposition par an : la 1e année, histoire du Moulin, la 2e les épices, la 3e les petits déjeuners d’ici et d’ailleurs et celle qui commencera en septembre 2011 les ‘Sweeties’ ; ces expositions et ateliers ont amené 3.000 visiteurs la 1e année et plus de 6000 la 2e.

Le lieu est maintenant connu dans les médias et organisme de tourisme.

Pour la rénovation du parc, le permis d’urbanisme est obtenu et les travaux devraient commencer prochainement ; pour les maisons, le permis est hélas toujours en attente.

Deux problèmes sont actuellement sans solution : le stationnement et un lieu pour boire un verre.

A terme, un circuit devrait permettre de relier le MBMA avec le Musée d’Evere et le Geuzenberg.

Une deuxième ‘attraction touristique’ est en projet avec la restauration historique d’un logement de l’immeuble de l’architecte Vandermeeren avenue Platon.

Enfin, le Collège, a demandé l’affiliation de la Commune au réseau ‘Cittaslow’, ce qui serait une première pour une commune faisant partie d’une grande ville. Mais Evere a gardé ce côté village à la ville, en étant depuis 20 ans attentive à une mobilité douce et à l’environnement, plusieurs prix lui ayant été décernés depuis le début des années 90.

Share

Breakfast Time ! Histoire du petit déjeuner (ici et ailleurs)

Discours inaugural de l’exposition au MBMA – 16 septembre 2009

Monsieur le Bourgmestre,
Mesdames et Messieurs les Echevins et conseillers communaux, Président et conseillers du CPAS,
Mesdames, Messieurs,
Dames en Heren,
Chers Amis,
Beste Vrienden,

Depuis l’ouverture du Musée bruxellois du Moulin et de l’Alimentation il y a deux ans, 10.000 visiteurs ont visité le MBMA. Drie duizend bezoekers het eerste jaar en 7000 het tweede jaar.

Ces très beaux chiffres prouvent que croire en de nouveaux projets qui concilient patrimoine et culture dans le plus beau sens des termes est un acte gagnant ; ce lieu unique à Bruxelles,  des expositions annuelles montées professionnellement et couplées à des ateliers réguliers attirent un public de tous horizons.

Et nous voilà une nouvelle fois réunis dans ce parc, pour inaugurer l’exposition 2010-2011, Breakfast Time ! Histoire du petit-déjeuner, ici et ailleurs.

Après avoir abordé l’histoire de la meunerie et les épices, liées au passé de notre moulin, il était temps d’entrer dans le vif du sujet du thème général du musée, l’alimentation. Et pourquoi ne pas commencer par le commencement et explorer cette pratique si commune à l’ensemble des cultures humaines, le premier repas de la journée ?

Nous vous invitons donc à découvrir quelques coutumes matinales dans le monde, et à observer plus en détail nos propres petites habitudes du matin. Dans le moulin, vous voyagerez de salle en salle, de groupe alimentaire en groupe alimentaire : nous vous offrons une balade à travers la boulangerie, la crémerie, les tartinables, les boissons ou les céréales toutes prêtes.

Weet u dat de koffie afkomstig uit dichtbij Victoriaanse zee is en dat het een geneesmiddel beschouwd werd? Kent u de legende van de croissant? Wanneer hebben de mensen begonnen brood te eten? Wie heeft Corn Flakes uitgevonden? Warom was boter een « luxe »?

Les belles pièces et œuvres d’art que vous pourrez admirer dans l’exposition vous apprendront bien d’autres choses encore, le tout dans une ambiance amusante. Ainsi, n’hésitez pas à tester vos connaissances des bruits du petit matin au premier étage de l’annexe ou à jouer au jeu de l’oie du pain dans le moulin-tour.

Cette année, à côté du programme d’ateliers culinaires et d’événements comme, par exemple, les Nocturnes des Musées bruxellois en octobre et en novembre, nous vous proposons une nouveauté : les visites gourmandes, des visites guidées pendant lesquelles vous pourrez déguster des spécialités et des mets historiques en rapport avec le petit-déjeuner. Voici un petit aperçu (on sert quelques petites choses à grignoter), qui, je l’espère, vous donnera envie d’en découvrir davantage.

Un mot aussi pour vous dire que la demande de permis d’urbanisme pour le Parc du Moulin est toujours en discussion sur quelques derniers points et que pour les maisons, la demande de permis a été introduite après de très nombreuses discussions, en maintenant l’aspect extérieur à l’avant tout en isolant fortement par l’intérieur.

Pour revenir à l’exposition, je remercie en votre nom les nombreuses institutions prêteuses, notamment le Musée du Cinquantenaire, et les sponsors de l’exposition : la CTB, Vivacité, Delhaize et la Région bruxelloise. Je tiens également à remercier les services communaux sans qui la réalisation de cette exposition n’aurait pas été possible, plus particulièrement la régie et le département Education et Loisirs. Merci aussi à Caramb’art, l’imprimerie, à nos libellules et à nos huissiers.

Ik dank U en nodig U uit nu de tentoonstelling te bezoeken en daarna een glas samen te drinken.

Share